VISAトータルサポート(OBI行政書士事務所)では、「書類の翻訳」や「日本の外務省によるアポスティーユの代行」のご依頼も承っております。

 

※ 日本語から英語に翻訳

 ・戸籍謄本 (Family Register / Koseki Tohon)

 ・除籍謄本、改製原戸籍

 ・婚姻届受理証明書、出生届受理証明書

 ・住民票

 ・大学(院)の学位記、学位証明書 または 卒業証明書、成績証明書

  などの英語訳

 

※ 英語から日本語に翻訳

 ・結婚証明書 (Marriage Certificate)

 ・出生証明書 (Birth Certificate)

 ・独身証明書 (CENOMAR; Certificate of No Marriage Record)

 ・大学、大学院の 学位証明書  (Degree)、卒業証明書 (Graduation Certificate)

 ・海外のアポスティーユ文書

  などの日本語訳

 

※ ①(外務省)アポスティーユ手続き 代行

例)日本の公立小学校・公立中学校・公立高校が発行した証明書「(英文)成績証明書、修了証明書、卒業証明書など」にアポスティーユが必要な場合

例)日本の国公立○○病院、赤十字病院が発行した「(英文)証明書」にアポスティーユが必要な場合

 

※私立小学校・中学校・高校が発行した書類は直接外務省でアポスティーユを受けることはできないため、①は利用できません。

 ②をご利用ください。

 

【注意事項】

※外務省による「アポスティーユ」が必要であるかどうかについては、ご自身で提出先にご確認ください

※「フィリピンの出生証明書にアポスティーユをお願いしたい」というご依頼は承っておりません。日本の外務省によるアポスティーユ認証のみ取り扱っておりますので、ご了承いただけますと幸いです。

 

※ ②日本の公証役場での認証 および(外務省)アポスティーユ手続き 代行

例)「戸籍謄本」の英語訳にアポスティーユが必要な場合

例)日本の私立小学校・私立中学校・私立高校が発行した証明書「成績証明書、修了証明書、卒業証明書など」の英語訳にアポスティーユが必要な場合

 

※私立小学校・中学校・高校が発行した書類は直接外務省でアポスティーユを受けることはできないため、①は利用できません。

 ②をご利用ください。

 

【注意事項】

外務省による「アポスティーユ」が必要であるかどうかについては、ご自身で提出先にご確認ください

※「フィリピンの出生証明書にアポスティーユをお願いしたい」というご依頼は承っておりません。日本の外務省によるアポスティーユ認証のみ取り扱っておりますので、ご了承いただけますと幸いです。

 

※ 料金

 ご利用料金の詳細はこちら

 料金ページの項目13・14の欄をご確認ください。

 

無料相談受付中

翻訳(Translate) »