VISAトータルサポート(OBI行政書士事務所)では、「書類の翻訳」や「日本の外務省によるアポスティーユの代行」のご依頼も承っております。
目次
※ 日本語から英語に翻訳
・戸籍謄本 (Family Register / Koseki Tohon)
・除籍謄本、改製原戸籍
・婚姻届受理証明書、出生届受理証明書
・住民票
・大学(院)の学位記、学位証明書 または 卒業証明書、成績証明書
などの英語訳
※ 英語から日本語に翻訳
・結婚証明書 (Marriage Certificate)
・出生証明書 (Birth Certificate)
・独身証明書 (CENOMAR; Certificate of No Marriage Record)
・大学、大学院の 学位証明書 (Degree)、卒業証明書 (Graduation Certificate)
・海外のアポスティーユ文書
などの日本語訳
※ ①(外務省)アポスティーユ手続き 代行
例)日本の公立小学校・公立中学校・公立高校が発行した証明書「(英文)成績証明書、修了証明書、卒業証明書など」にアポスティーユが必要な場合
例)日本の国公立○○病院、赤十字病院が発行した「(英文)証明書」にアポスティーユが必要な場合
※私立小学校・中学校・高校が発行した書類は直接外務省でアポスティーユを受けることはできないため、①は利用できません。
②をご利用ください。
【注意事項】
※外務省による「アポスティーユ」が必要であるかどうかについては、ご自身で提出先にご確認ください。
※「フィリピンの出生証明書にアポスティーユをお願いしたい」というご依頼は承っておりません。日本の外務省によるアポスティーユ認証のみ取り扱っておりますので、ご了承いただけますと幸いです。
※ ②日本の公証役場での認証 および(外務省)アポスティーユ手続き 代行
例)「戸籍謄本」の英語訳にアポスティーユが必要な場合
例)日本の私立小学校・私立中学校・私立高校が発行した証明書「成績証明書、修了証明書、卒業証明書など」の英語訳にアポスティーユが必要な場合
※私立小学校・中学校・高校が発行した書類は直接外務省でアポスティーユを受けることはできないため、①は利用できません。
②をご利用ください。
【注意事項】
外務省による「アポスティーユ」が必要であるかどうかについては、ご自身で提出先にご確認ください。
※「フィリピンの出生証明書にアポスティーユをお願いしたい」というご依頼は承っておりません。日本の外務省によるアポスティーユ認証のみ取り扱っておりますので、ご了承いただけますと幸いです。
※ 料金
料金ページの項目13・14の欄をご確認ください。